中国食品网

黄酒“改头换面”实行新国标

2019-04-03 北京商报网 438 0
核心提示:  4月3日,北京商报记者获悉,自4月起,新版黄酒国家标准正式实施。其中,新国标将黄酒的英译名正式改为黄酒的拼音Huangjiu。
  4月3日,北京商报记者获悉,自4月起,新版“黄酒国家标准”正式实施。其中,新国标将黄酒的英译名正式改为黄酒的拼音“Huangjiu”。
  据了解,在2008年版的“黄酒国家标准”中,黄酒的英译名为“Chinese rice wine”,原意是指“用稻米做的发酵酒”,但由于在实行过程中,出现了很多外国人不理解的情况,因此,在新版国家标准中,黄酒的英译名直接改为黄酒的拼音“Huangjiu”。
  国家黄酒工程技术中心高级工程师周建弟表示,此次“黄酒国家标准”的修订,是在充分征求行内主要企业意见的基础上,根据目前的行业发展特点、消费需求趋势及进步现状,经业内知名大专院校教授、科研所专家、企业技术骨干等充分科学论证修订而成。黄酒英文名字的修改,不仅科学地体现了黄酒是中国特有的酒种,还体现了文化自信,也有利于推动黄酒文化走向全球市场。
  另外,新国标还对酒龄标注进行了修改。与2008年版相比,新定义取消了“所标注酒龄的基酒不低于50%”的要求。周建弟认为,黄酒,特别是传统黄酒的质量与所酿造年份的气候、粮食原料质量等有着十分密切的关系,该要求的取消更有利于企业勾调出品质稳定、质量高的年份黄酒产品。
  此外,新国标还增加了“原酒”、“勾调”、“抑制发酵”术语和定义。
举报0 收藏0 打赏0 评论0
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页| 关于我们| 新手帮助| 信息发布规则| 版权隐私| 服务条款| 联系我们| 网站地图| 排名推广| 广告服务| 积分换礼| RSS订阅| 违规举报
Baidu
map