法式可丽饼对时下爱好在外吃吃喝喝的都市人已不陌生,但拥有这么“萌萌哒”名字的法式甜点,其实做法和“糙汉子”山东杂粮煎饼的做法,简直一模一样。让我们去到可丽饼的故乡,看看到底怎样的可丽饼最受欢迎。
可丽饼
不知从什么时候开始,中国的商场或街头开始逐渐出现一家家可丽饼店,专营地道的法式可丽饼,于是这种有着一个可爱译名的法式甜点开始逐渐为人所知。不得不说,“可丽饼”真是一个兼顾信达雅的绝妙翻译,事实上这个译名最初来自于台湾逢甲夜市的一家饼店,而“可丽饼”三字还是他家版权所有违者必究呢。
可丽饼源自于法国布列塔尼半岛(Brittany),这个直插入大西洋的半岛地区直到16世纪才并入法国,时至今日依然有一些激进的民族主义者致力于布列塔尼独立运动,可见这是一片与传统法兰西文化差异较大的特殊地带。尽管如今法国统治着布列塔尼,布列塔尼人却成功地将自己的特色食物可丽饼输出到了全法、乃至全球,如今在巴黎随处可见可丽饼店(crêperie),尤以Rue du Montparnasse这“可丽饼一条街”最为著名。
在这条接连开有十余家可丽饼店的小路上,最炙手可热的店家叫若瑟兰可丽饼店(La Creperie de Josselin,以下简称Josselin),若瑟兰(Josselin)是布列塔尼半岛中部的一座小城,不知老板是否来自这里。Josselin是一家标准的家庭式小店,店内格局狭小拥挤,顾客嘈杂喧嚣,仅有的数名服务员大妈也仅是迅捷地完成点菜、上菜而已,不过这都不影响这里长盛不衰的生意,真心令隔壁的同行们眼红。
世间无巧不成书,在饮食文化南辕北辙的中国和法国,竟在烙饼这件事上达成了惊人的一致。常给世人以小清新形象的法国可丽饼,做法居然同简单粗放的山东杂粮煎饼是一样一样的!只见烙饼师傅将适量面糊倒在烧得炽热的圆形铁板上,而后用专用的刮刀轻巧地将面糊涂抹平整,待面糊凝固并呈现焦黄之色时,便可将成型的可丽饼取下,配以多种多样的馅料呈现给顾客。当烙饼师傅将一张张薄如蝉翼的可丽饼堆叠码放成一摞,就更像山东煎饼摊了~
除馅料不同之外,可丽饼和山东杂粮煎饼的最大区别或许就是调制面糊的谷物种类了。杂粮煎饼通常以面粉和玉米粉制作,而可丽饼的原料则是小麦面粉或荞麦粉。小麦面粉能带给可丽饼以柔顺平滑的质感,荞麦粉则能添加韧度和嚼劲,二者各有所长。法国人习惯以柔软细腻的小麦面粉来制作甜可丽饼(crêpes sucrées),咸可丽饼(galette/crêpes salées)则选用更耐嚼更顶饱的荞麦粉——这种组合方式就好似男女之别,咸味点心通常用来果腹,而怡情的甜点理应更柔软一点嘛。
可丽饼本是法国宗教节日圣烛节(Candlemas,2月2日)的传统节庆食物,如今这一天却演变成了法国民间的“可丽饼节”,和中国的“粽子节”、“月饼节”可谓异曲同工。法国人坚信,如果左手捏着金币,并用右手拿着平底锅接住抛起落下的可丽饼,就能发家致富——致不致富不知道,不过若能练会摊可丽饼的技术,至少吃穿不愁了~